Tiếc cho con chim loan phượng đậu nhành tre khô

Direct English translation

It is a pity for the loan-phuong bird to perch on a dry bamboo branch.

Equivalent English version

A pearl before swine

Giải thích tiếng Việt
Dùng để bày tỏ sự xót tiếc trước cảnh người hoặc vật quý giá, cao đẹp lại rơi vào hoàn cảnh không xứng hợp, éo le. Thường nói với sắc thái thương cảm, ngậm ngùi.
English explanation
Used to express regret or sorrow when someone or something precious and noble ends up in an unworthy or unfortunate situation. It is typically said with a tone of pity and wistfulness.